Перекрестные ссылки в основном тексте
Перекрестные ссылки в основном тексте
Перекрестные ссылки в основном тексте используются для того, чтобы отослать читателя на другую страницу книги за дополнительной информацией (например, дополнительные данные см. на стр. 101). В некоторых изданиях таких ссылок очень много. В отличие от текстовых процессоров, многие из которых обладают механизмом верстки перекрестных ссылок с поддержанием динамической связи ссылки с адресом, свободное размещение текста в блоках делает такую функцию слишком сложной для осуществления. Поэтому, к сожалению, PageMaker не располагает средствами для автоматической верстки подобного рода элементов. Ссылки приходится устанавливать и корректировать вручную.
Тем не менее, используя в качестве вспомогательного средства базу предметного указателя, возможно частично автоматизировать этот процесс. Предлагается следующая последовательность действий:
- Определение стандарта ссылки и уникального идентификатора. Ремарка перекрестной ссылки должна оформляться одинаково для всех ссылок, а в ее состав должен входить уникальный символ подстановки, например (См. стр. [*]). Единообразие оформления перекрестных ссылок дает возможность автоматически отыскивать их в тексте. Оформите все ссылки надлежащим образом и создайте резервную копию документа. Если при расстановке вместо идентификаторов номеров страниц произойдет ошибка, то для второй попытки можно будет вернуться в исходное состояние. В противном случае ссылки с уже уничтоженными идентификаторами будет трудно разыскать в основном тексте.
- Кодирование ссылок входами указателя. В редакторе материалов задайте образец для поиска ссылок и выберите команду Find (Найти) (комбинация клавиш <Ctrl>+<G>). Далее воспользуйтесь тем же приемом, который был описан в разд. "Кодирование входов указателя" данной главы, поскольку для того, чтобы указать правильный номер страницы в перекрестной ссылке, без контекста не обойтись. В каждом вновь найденном месте вхождения символа подстановки установите маркер входа предметного указателя. В поле темы первого уровня введите какое-нибудь стандартное название, скажем Reference (Ссылка). В качестве темы второго уровня введите уникальное число (например, порядковый номер ссылки) в форме, которая будет правильно сортироваться в лексикографическом порядке (скажем, в виде трехзначного числа с ведущими нулями). Это число поможет вам впоследствии установить соответствие между ссылкой и страницей, на которую она указывает. В поле темы третьего уровня введите характеристику контекста данной ссылки.
- Сбор списка ссылок. После того как все ссылки в основном тексте размечены как входы предметного указателя, соберите этот указатель и напечатайте его. Каждая ссылка в списке снабжена уникальным номером, контекстной характеристикой и номером страницы.
- Разметка адресов ссылок. Теперь отыщите все фрагменты текста, на которые указывают перекрестные ссылки. В каждом из таких мест установите маркер входа предметного указателя, в качестве рубрики первого уровня задав одно и то же слово (например, Address (Адрес)). В поле рубрики второго уровня введите уникальный номер ссылки, которая указывает на это место. Контекстная характеристика адреса не нужна.
- Общий список перекрестных ссылок. После разметки адресов еще раз соберите предметный указатель и снова напечатайте его. Вырежьте из него элементы, соответствующие рубрикам Reference и Address, и расклейте их в две колонки, совместив по горизонтали строки с одинаковыми номерами в рубрике второго уровня вложенности, так, чтобы каждой ссылке из одного списка соответствовал бы адрес из другого списка.
- Внесение номеров страниц в ссылки. Еще раз просмотрите текст книги при помощи команды поиска, отыскивая на этот раз идентификаторы. По мере нахождения заменяйте их соответствующим номером страницы, взятым из полученного на предыдущем шаге параллельного списка.
- Очистка предметного указателя от вспомогательных ссылок. По завершении работы с перекрестными ссылками удалите единицы Reference (Ссылка) и Address (Адрес) из предметного указателя.